欢迎访问宙启技术站
智能推送

《纯净之音:十四行诗的音韵结构揭秘》

发布时间:2023-12-24 10:55:14

《纯净之音:十四行诗的音韵结构揭秘》

十四行诗,又称作“sonnet”(意为“小曲”),是一种形式严格的诗歌形式。它通常由四个四行的节和一个由两个三行的节构成,共十四行,因而得名。十四行诗通常有特定的押韵和音韵结构,这些音韵的规则鲜为人知,本文将揭秘这些结构,并带上一些使用例子。

十四行诗最早起源于意大利,后来传入英国,并在伊丽莎白时期和文艺复兴时期迅速盛行起来。莎士比亚、彭塔尔等伟大的诗人都是十四行诗的大师。现代的十四行诗同样受到很多诗人的喜爱,被运用于各种主题和表达方式。

在音韵结构方面,十四行诗一般采用特定的押韵方案,常见的是“ABAB CDCD EFEF GG”。这其中,每个大写字母代表一个押韵音节。例如,在莎士比亚的一首著名的十四行诗《十四行诗116》,押韵方案为“ABABCDCDEFEFGG”。下面是这首诗的一部分:

Let me not to the marriage of true minds

Admit impediments; love is not love

Which alters when it alteration finds,

Or bends with the remover to remove.

这里,“minds”和“finds”、“love”和“remove”押韵,符合“ABAB”押韵方案。

除了押韵方案,十四行诗还有较为固定的音韵结构。每行诗一般由十个音节组成,形成“五音步”的格律。一个音节可以是一个音或一个音节组合,例如“true”和“alteration”分别为一个音节。这种格律使得十四行诗的音韵优美,节奏感强烈。以下是一首伊丽莎白时期著名诗人约翰·杜尔的十四行诗的例子,诗名为《死亡·不要熬夜,自乐熬夜》:

Have not I made blind Homer sing to me

Of hero's deeds? And do not I compare

Your deathless worship with our sleep's delays,

Our life with toils, and toils with endless feasts,

Then can I not with equal ease receive

Death's cold salute, to life's late dissolute

Carouses trump? And can I chooze to plow,

When I am old, this too much labored rope,

Striving to purchase with a restless woe,

Some naked title, of no rich begetting,

Nor create States, but States of my begetting.

这首诗中,每行都有十个音节,形成了一种舒缓而有力的韵律。

十四行诗的音韵结构在英语诗歌中扮演着重要的角色,它不仅让诗歌更美,更易于吟诵,也使得诗人有限的字数内能够精确地表达自己的思想和情感。音韵的精确运用是十四行诗的核心要素之一,能够让诗歌有更高的艺术价值。

希望本文能让你对十四行诗的音韵结构有更深入的了解,并激发你对这一古老而美丽的诗歌形式的热爱和创作灵感。