Sphinx应用程序的国际化和本地化支持
Sphinx是一个开源的文档生成工具,用于创建易于阅读和导航的文档。虽然Sphinx本身不提供国际化和本地化支持,但它可以与其他工具(如gettext)一起使用,以支持多种语言的文档生成。
国际化(Internationalization,简称i18n)是将应用程序设计为能够轻松适应不同语言和地区的能力。本地化(Localization,简称l10n)则是将应用程序的内容翻译成特定语言以适应不同地区的文化和习惯。
在行文中,我将以一个示例解释如何在Sphinx应用程序中实现国际化和本地化支持。
首先,我们需要安装Sphinx和gettext。你可以使用pip来安装它们:
pip install sphinx sphinx-intl
Sphinx-intl是一个用于国际化和本地化的Sphinx扩展,它提供了一些用于处理翻译的工具和命令。
接下来,我们需要创建一个新的Sphinx项目。你可以使用sphinx-quickstart命令来创建一个基本的项目结构:
sphinx-quickstart
然后,我们需要在conf.py文件中启用国际化支持。找到以下代码行并将其取消注释:
# Add the gettext builder extensions = ['sphinx.ext.intersphinx', 'sphinx.ext.todo', 'sphinx.ext.viewcode', 'sphinx.ext.autodoc', 'sphinx.ext.doctest', 'sphinx.ext.coverage', 'sphinx.ext.pngmath', 'sphinx.ext.ifconfig', 'sphinx.ext.todo', 'sphinx.ext.viewcode', 'sphinx.ext.githubpages', 'sphinx.ext.intersphinx', 'sphinx.ext.autosectionlabel', 'sphinx.ext.autodoc'] # List of patterns, relative to source directory, that match files and directories to ignore when looking for source files. #exclude_patterns = [] # The name of the Pygments (syntax highlighting) style to use. pygments_style = 'sphinx'
再找到以下代码行,取消注释并设置正确的locale_dirs和gettext_compact值:
# To enable 8-bit strings as replacement for unicodes, when using Python 2.x.
#mglobals = {'code': “'code'”} #General
#mglobals = {'code': “u'code'”} #Version 1
#mglobals = {'code': “'code'” if sys.version_info[0] < 3 else “u'code'” } #Version 2
mglobals = {'code': “'code'” if sys.version_info[0] < 3 else u'code'} #Version 3
locale_dirs = ['locale/'] # Set the path to the locale directory.
gettext_compact = False # Set to True if compact message catalogs (used on most UNIX systems) should be built.
创建一个名为locale的文件夹,并在其中创建一个名为en的子文件夹。然后,将以下代码保存到en文件夹中的一个名为messages.po的文件中:
msgid "Hello, world!" msgstr "你好,世界!"
下面我们需要使用gettext工具将messages.po文件编译成messages.mo文件。打开终端并导航到locale文件夹,然后运行以下命令:
msgfmt -o en/LC_MESSAGES/messages.mo messages.po
编译完成后,运行以下命令以构建文档并生成本地化版本:
sphinx-build -b html -D language='en' . _build/html/en
现在,你应该可以在_build/html/en文件夹中找到生成的本地化文档。
为了在其他语言中生成本地化的文档,你只需按照相同的步骤创建一个对应的xx文件夹和messages.po文件,并使用不同的翻译来替换msgstr。
在上述示例中,我们演示了如何在Sphinx应用程序中使用gettext库进行国际化和本地化。你可以使用相同的方法将其他语言和翻译添加到你的项目中,以支持更广泛的受众。
总结起来,Sphinx的国际化和本地化支持结合了gettext库的功能,使你能够将应用程序的文档翻译成多种语言,并且易于实现和管理。这为你的应用程序提供了更广阔的市场和用户群体。
